Fein MSfv_649_1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schleifmaschinen Fein MSfv_649_1 herunter. Fein MSfv_649_1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 152
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 077 06 0 BY 2010.10 DE.
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 MSfv649-1 7 221 31
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
OBJ_DOKU-0000000232-001.fm Page 1 Thursday, October 7, 2010 3:40 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 077 06 0 BY 2010.10 DE.EN 60745, E

Seite 2

10dedeOriginalbetriebsanleitung Winkelschleifer.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungAllgemeines Verbotszeichen. Dies

Seite 3

100ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по т

Seite 4

101ruПрименяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или

Seite 5

102ruСпециальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезаниюПрименяйте допущенные исключительно для Вашего электроинструмента абразивные инстру

Seite 6

103ruДревесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут самовоспламеняться при неблагоприятных условиях и

Seite 7 - 20°– 40°

104ukukОригінальна інструкція з експлуатації кутової шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка ПоясненняЗагальний заборо

Seite 8

105ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару е

Seite 9

106ukСлідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особист

Seite 10

107ukНе використовуйте зношені шліфувальні круги, що вживалися на електроприладах більших розмірів. Шліфувальні круги для більших електроприладів не р

Seite 11 - Zu Ihrer Sicherheit

108ukГарантія.Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно д

Seite 12 - Trennschleifen

109bgbgОригинална инструкция за експлоатация за ъглошлайф.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение ПояснениеОбщ забраняващ символ. Т

Seite 13 - Umweltschutz, Entsorgung

11deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö

Seite 14

110bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безо

Seite 15

111bgРаботете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необх

Seite 16 - For your safety

112bgСпециални указания за безопасна работа при шлифоване или рязане с абразивни дисковеИзползвайте само предвидените за Вашия електроинструмент абраз

Seite 17 - Hand/arm vibrations

113bgсредства и осигурявайте добро проветряване на работното място. Оставяйте обработването на азбестосъдържащи материали да се извършва само от квали

Seite 18 - Handling hazardous dusts

114etetAlgupärane kasutusjuhend: nurklihvmasin.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusÜldine keelumärk. See toiming on keelatud

Seite 19 - AVERTISSEMENT

115etTööohutus.Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigast

Seite 20 - Pour votre sécurité

116etÄrge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida.Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul

Seite 21

117etOhtliku tolmu käitlemineElektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib olla ohtlik.Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate ma

Seite 22 - Vibrations mains-bras

118ltltKampinio šlifavimo mašinos originali instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas PaaiškinimasBendrojo pobūdžio dr

Seite 23

119ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti

Seite 24 - Per la Vostra sicurezza

12deHalten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk-zeug verborgene Stromleitungen ode

Seite 25

120ltMaitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių darbo įrankių. Jei nebesuvaldytumėte elektrinio įrankio, darbo įrankis gali perpjauti maitinimo

Seite 26 - Vibrazione mano-braccio

121ltPlaštakas ir rankas veikianti vibracijaŠioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matav

Seite 27 - Dichiarazione di conformità

122lvlvOriģinālā lietošanas pamācība leņķa slīpmašīnai.Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums IzskaidrojumsVispārēja aizlieguma

Seite 28

123lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumu

Seite 29 - Voor uw veiligheid

124lvDarba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus va

Seite 30

125lvUzmanīgi rīkojieties ar slīpēšanas darbinstrumentiem un uzglabājiet tos atbilstoši ražotājfirmas norādījumiem. Bojātajos slīpēšanas darbinstrumen

Seite 31 - Hand- en armtrillingen

126zh (CM)zh (CM)角磨机使用说明书。使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。不可以触摸电动工具的转动部件。请遵循旁边文字或插图的指示!务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心

Seite 32 - ADVERTENCIA

127zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的" 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后

Seite 33 - Para su seguridad

128zh (CM)不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方。 反弹将在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。当在尖角,锐边等处作业时要特别小心。避免附件的弹跳和缠绕。 尖角,锐边和弹跳具有缠绕旋转附件的趋势并引起反弹的失控。不要附装上锯链,木雕刀片或带齿锯片。 这些锯片会产生频繁的反弹和失控。对磨削

Seite 34

129zh (CK)zh (CK)角磨機使用說明書。使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。不可以觸摸電動工具的轉動部件。請遵循旁邊文字或插圖的指示!必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不

Seite 35 - Vibraciones en la mano/brazo

13deWeitere SicherheitshinweiseVerwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden.Vergewissern Sie sic

Seite 36

130zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 /或造成嚴重傷害。妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1)

Seite 37 - Para a sua segurança

131zh (CK)不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。當在尖角,銳邊等處作業時要特別小心。避免附件的彈跳和纏繞。 尖角,銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引起反彈的失控。不要附裝上鋸鏈,木雕刀片或帶齒鋸片。 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控。對磨削

Seite 38

132koko앵글 그라인더 사용 설명서 원본 .사용 기호 , 약어와 의미 .기호 , 부호 설명일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 .전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 .문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 !반드시 첨부되어 있

Seite 39 - Manuseio de pós nocivos

133ko안전 수칙 .모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하십시오 .이 전동공구의 사용 설명

Seite 40

134ko전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 . 불꽃이 이 물질을 점화할 수 있습니다 .액체 냉각제가 필요한 연마공구를 사용하지 마십시오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수 있습니다 .반동과 이에 따른 안전 경고 사항반동은 회전하는 전동공

Seite 41 - Για την ασφάλειά σας

135ko위험한 분진의 취급이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 .석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금속 , 몇가지 목재 종류 , 광물 , 석재 함유 소재의 규산염 입자 , 도료 용매 , 목재

Seite 42

136ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องขัดมุมสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายปายการหามทั่วไป หามการกร

Seite 43 - Κραδασμοί χεριού-μπράτσου

137thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม

Seite 44

138thอยาใชอุปกรณประกอบที่ชํารุด ตรวจสอบอุปกรณประกอบกอนใชงานทุกครั้ง เชน จานขัดใหดูรอยบิ่นและ รอยแตกราว แผนหนุนใหดูรอยแตกราว รอยฉีก หรือรอย

Seite 45

139thอยาประกอบใบเลื่อยโซสําหรับเซาะไมหรือเลื่อยมีฟน ใบเลื่อยเหลานี้ทําใหเกิดการตีกลับและสูญเสียการควบค ุมบอยครั้งคําเตือนเพื่อความปลอดภัยเฉพาะส

Seite 46 - El-værktøjets formål:

14deZubehörauswahl (siehe Seite 9).Verwenden Sie nur original FEIN-Zubehör. Das Zubehör muss für den Elektrowerkzeug-Typ bestimmt sein.A Schruppscheib

Seite 47 - Hånd-arm-vibrationer

140thหรือผูที่ยืนอยูใกลเคียง และ/หรือนํามาซึ่งโรคติดเชื้อระบบหายใจ มะเร็ง ความผิดปกติแตกําเนิด หรืออันตรายตอการเจริญพันธุอื่นๆ อันตรายจากการหายใ

Seite 48 - Håndtering med farligt støv

141jajaアングルグラインダー 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語マーク、記号 説明一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。電動工具の回転部に触らないでください。ここに記載された文章または図に従ってください。取扱説明書や安全上の一般注意事項など

Seite 49

142ja安全のために安全上の注意と使用方法をすべてよくお読みください。安全上の注意と使用方法を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 4

Seite 50 - For din egen sikkerhet

143jaアクセサリーが埋設された電線や本体の電源コードに触れる恐れのある場合には、絶縁されている本体のグリップ部のみを保持してください。 グリップ部以外を持っていると本体の金属部分を通じて感電する恐れがあります。回転中のアクセサリーには電源コードを近づけないようご注意ください。 本体のコントロール

Seite 51

144ja本製品の大きさを上回る電動工具で使用した研削ホイールを使用しないでください。 大型電動工具用の研削ホイールは回転数の高い小型電動工具には適していません。このため、研削ホイールを破壊させる原因となることがあります。安全上のその他の注意弾性のある中敷が研削工具に同梱されている場合には、これを必

Seite 52 - Håndtering av farlig støv

145hi??      . ,   .,      .     .    

Seite 53

146hi   .     .          ,  /      

Seite 54 - För din säkerhet

147hi1.                             

Seite 55 - Hand-arm-vibrationer

148hi                              

Seite 56

149ar

Seite 57

15enenOriginal Instructions for Angle Grinder.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationGeneral prohibition sign. This action

Seite 58 - Työturvallisuus

150ar

Seite 59 - Lisäturvaohjeita

151ar.

Seite 60

152ar 

Seite 61

16enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire

Seite 62 - Güvenliğiniz için

17enRegularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may

Seite 63 - Diğer güvenlik uyarıları

18enAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running bu

Seite 64 - Tehlikeli tozlarda çalışma

19frfrNotice originale meuleuse d’angle.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationSignal d’interdiction général. Cette actio

Seite 65

2MSfv649-17 221 31P1W 750P2W480n /min 12000ØDmm 125ØHmm 22.23Tmm 1–6M M14lmm 8.4kg 3.5LwAdB 98KwAdB 3LpAdB 87KpAdB 3LpCpeakdB 101KpCpeakdB 3a h,AGm/s2

Seite 66 - Az Ön biztonsága érdekében

20frPour votre sécurité.Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d

Seite 67

21frTenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en co

Seite 68 - Megfelelőségi nyilatkozat

22frLors de l’utilisation d’outils de travail avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans l’outil de travail soit suffisamment long po

Seite 69

23ititIstruzioni originali smerigliatrice angolare.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneSimbolo generale di divieto. Questa

Seite 70

24itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol

Seite 71 - Pro Vaši bezpečnost

25itAvere cura di evitare che altre persone possano avvici-narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione de

Seite 72 - Další bezpečnostní upozornění

26itPer la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma.

Seite 73 - Vibrace rukou či paží

27itResponsabilità per vizi e garanzia.La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene

Seite 74

28nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringAlgemeen verbodstek

Seite 75 - Pre Vašu bezpečnosť

29nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaar-schuwingen en alle voor-schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan

Seite 76 - Ďalšie bezpečnostné pokyny

3874 546OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 3 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 77 - Vibrácie ruky a predlaktia

30nlHoud het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greep-vlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidin

Seite 78

31nlGa zorgvuldig met het slijp- en schuurtoebehoren om en bewaar het volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Beschadigd slijp- en schuurtoebehoren

Seite 79 - Dla własnego bezpieczeństwa

32esesManual original para amoladora angular.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónSímbolo de prohibición general. Esta acci

Seite 80

33esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguient

Seite 81

34esÚnicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisla-das al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar con-ductores eléctricos ocultos o e

Seite 82

35esEn los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el husi

Seite 83

36ptptInstrução de serviço original Rebarbadora.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoSímbolo geral de proibição. Esta ac

Seite 84 - Destinaţia sculei electrice:

37ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent

Seite 85

38ptAo executar trabalhos durante os quais podem ser atingi-dos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctric

Seite 86 - Vibraţii mână-braţ

39ptTratar os rebolos com cuidado e guardá-los de acordo com as indicações do fabricante. Rebolos danificados podem rachar e estoirar durante o trabal

Seite 87

42.1.3.1.1.2.3.OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 4 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 88 - Za vašo varnost

40elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης, γωνιακός τροχός.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήραςΕρμηνείαΓενικό απαγορευτικό σύμβ

Seite 89 - Nadaljna varnostna navodila

41elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών

Seite 90 - Rokovanje z nevarnimi prahovi

42elΝα φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευ

Seite 91

43elΙδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπήΝα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό ερ

Seite 92 - Za Vašu sigurnost

44elΟ κίνδυνος από την εισπνοή σκόνης εξαρτάται από την εκάστοτε έκθεση σ’ αυτήν. Να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση κατάλληλη για την εκάστοτε δημιουργουμέ

Seite 93 - Dalja sigurnosna uputstva

45dadaOriginal driftsvejledning for vinkelsliber.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringGenerelt forbudstegn. Denne handli

Seite 94 - Vibracije ruke i šake

46daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der

Seite 95

47daRengør ventilationsåbningerne på Dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan væ

Seite 96 - Za vašu sigurnost

48daVed en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er slukket eller fortsat er tændt,

Seite 97 - Ostale upute za sigurnost

49nonoOriginal driftsinstruks for vinkelsliper.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringGenerelle forbudstegn. Dette er forbu

Seite 98

53.1.2. 3.OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 5 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 99

50noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel-sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre

Seite 100 - Для Вашей безопасности

51noLa aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsats-verktøyet hvis det tilfeldigvis komme

Seite 101

52noHånd-arm-vibrasjonerVibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes t

Seite 102 - Обращение с опасной пылью

53svsvBruksanvisning i original för vinkelslipar.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringAllmän förbudssymbol. En sådan h

Seite 103

54svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr

Seite 104

55svRengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop-ning av metalldamm kan orsaka farlig

Seite 105 - Для Вашої безпеки

56svHantering av hälsovådligt dammOm verktyget används för sågning av vissa material kan hälsovådligt damm uppstå.Beröring eller inandning av vissa da

Seite 106

57fifiAlkuperäiset ohjeet - Kulmahiomakone.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysYleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kiell

Seite 107 - Ремонт та сервісні послуги

58fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-vaa

Seite 108

59fiÄlä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaes-sasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyöka

Seite 109

62.1.1.3.1.1.1.2.2.OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 6 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 110 - За Вашата сигурност

60fiKäsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinäTässä ohjeessa ilmoitettu värinätaso on mitattu standar-din EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen

Seite 111

61trtrTaşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaGenel yasak işareti. Bu davran

Seite 112 - Предавани на ръцете вибрации

62trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v

Seite 113

63trElektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edeb

Seite 114

64trEl kol titreşimiBu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el aletlerinin mukay

Seite 115 - Tööohutus

65huhuSarokcsiszoló eredeti használati utasítás.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatÁltalános tiltó jel. Ez az eljárás tilos

Seite 116 - Käe-randme-vibratsioon

66huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása

Seite 117 - Ohtliku tolmu käitlemine

67huÜgyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre,

Seite 118

68huTovábbi biztonsági tájékoztatóHasználjon rugalmas közbenső betéteket, ha ezek a csiszolótesttel együtt szállításra kerültek.Győződjön meg arról, h

Seite 119 - Jūsų saugumui

69huKörnyezetvédelem, hulladékkezelés.A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfel

Seite 120 - Kitos saugos nuorodos

720°– 40°OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 7 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 121

70cscsPůvodní návod k obsluze úhlové brusky.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníVšeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakáza

Seite 122

71csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

Seite 123 - Jūsu drošībai

72csNikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do k

Seite 124 - Citi drošības noteikumi

73csVibrace rukou či pažíV těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzáj

Seite 125

74skskOriginálny návod na použitie pre uhlovú brúsku.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieZnačka všeobecného zákazu. Táto činn

Seite 126 - 使用的符号,缩写和代名词。

75skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve

Seite 127 - 砂磨,砂光,钢丝砂光或砂磨切割操作的通用安全

76skPri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol brúsny nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru, držte

Seite 128 - 选择附件 ( 参考页数 9)。

77skS brúsnymi nástrojmi manipulujte opatrne a uschovávajte ich podľa pokynov výrobcu. Poškodené brúsne nástroje môžu dostať trhliny a počas práce sa

Seite 129 - 使用的符號,縮寫和代名詞。

78plplInstrukcja oryginalna eksploatacji szlifierki kątowej.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieOgólne znaki zakazu. Ten sposób po

Seite 130 - 砂磨,砂光,鋼絲砂光或砂磨切割操作的通用安全

79plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażeni

Seite 131 - 選擇附件 ( 參考頁數 9)。

8OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 8 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 132 - 사용 기호 , 약어와 의미

80plNależy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub ok

Seite 133 - 업 시 일반 안전 경고 사항

81plŚciernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tar

Seite 134 - 손과 팔에 가해지는 진동

82plKonserwacja i serwisowanie.Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mog

Seite 135 - 액세서리 선택 (9 면 참조 )

83roroInstrucţiuni de utilizare originale pentru polizor unghiular.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieSemn de interzic

Seite 136

84roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi

Seite 137 - เพื่อความปลอดภัยของทาน

85roAveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul de lucru tre

Seite 138

86roManevraţi cu grijă corpurile abrazive şi păstraţi-le conform indicaţiilor producătorului. Corpurile abrazive deteriorate se pot fisura şi sparge î

Seite 139 - การจัดการกับฝุนอันตราย

87slslOriginalno navodilo za obratovanje kotnega brusilnika.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaSplošni znak za prepoved. To de

Seite 140 - การรับรองการปฏิบัติตามมาตรฐาน

88slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar

Seite 141 - 本説明書で使用中のマーク、略号および用語

89slNe odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, za

Seite 142 - 断などの各作業に対する安全注意事項

9AOBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 9 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Seite 143 - 研削作業および切断作業における安全注意事項

90slVibracije rokPodane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahk

Seite 144 - アクセサリー ( 参照ページ 9)。

91srsrOriginalno uputstvo za rad ugaone brusilice.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeZnak opšte zabrane. Ova radnja je

Seite 145

92srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elek

Seite 146 -    

93srNe dopustite da električni alat radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okreće i u

Seite 147 -   

94srVibracije ruke i šakeNivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren prema jednom mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može s

Seite 148 - -  

95hrhrOriginalne upute za rad za kutnu brusilicu.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeOpći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabr

Seite 149

96hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti str

Seite 150 - 150

97hrElektrični alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja, zbo

Seite 151 - 

98hrVibracije ruke i šakePrag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu

Seite 152 - 152

99ruruОригинальное руководство по эксплуатации угловой шлифмашины.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символическое изображение,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare