© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 162 06 0 BY 2012.02 DE.EN 60745, E
10dedeOriginalbetriebsanleitung Akku-Blechknabber.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungDen Anweisungen im nebenstehen
100lvlvOriģinālā lietošanas pamācība akumulatora skārda izciršanas iekārtai.Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums Izskaidrojum
101lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumu
102lvJa no bojāta akumulatora izplūdušais šķidrais elektrolīts ir saslapinājis tuvumā esošus priekšmetus, pārbaudiet un notīriet elektrolīta skartās d
103lvGarantija.Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. B
104zh (CM)zh (CM)充电式 - 金属电冲剪的使用说明书。使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说请遵循旁边文字或插图的指示!务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。工作时必须戴上护目镜。
105zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的" 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后
106zh (CM)手掌 - 手臂 - 震动本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 60745 中规定的测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状况。此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合
107zh (CK)zh (CK)充電式 - 金屬電衝剪的使用說明書。使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說請遵循旁邊文字或插圖的指示!必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護
108zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 /或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1
109zh (CK)手掌 - 手臂 - 震動本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 60745 中規定的測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀況。此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具
11deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
110koko충전 니블러 사용 설명서 원본 .사용 기호 , 약어와 의미 .기호 , 부호 설명문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 !반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 .이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십
111ko안전 수칙 .모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하십시오 .이 전동공구의 사용 설명
112ko배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 .귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나
113ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องตัดแผนโลหะไรสายสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายปฏิบัติตามคําสั่
114thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม
115thอยาตอกหมุดหรือขันสกรูเพื่อติดปายชื่อและเครื่องหมายใดๆ เขากับเครื่องมือไฟฟา หากฉนวนหุมชํารุด จะปองกันไฟฟาดูดไมได ขอแนะนําใหใชปายติดกาว
116thสําหรับการตัดดานในจะตองเจาะรูนํา ขนาดเสนผาศูนยกลางกรุณาดูจากขอมูลทางเทคนิคอยาปดสวิทชเครื่องมือไฟฟาจนกวาจะไดเอาเครื่องออกจากเสนทางตัด
117jajaコードレス二ブラ 取扱説明書本説明書で使用中のマーク、略号および用語マーク、記号 説明ここに記載された文章または図に従ってください。取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を怠る
118ja安全のために安全上の注意と使用方法をすべてよくお読みください。安全上の注意と使用方法を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 4
119jaバッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から取り出してください。電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると負傷事故が発生する恐れがあります。電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバッテリーを取り出してください。バッテ
12deHalten Sie Akkus von Kindern fern.Halten Sie den Akku sauber und geschützt vor Feuchtig-keit und Wasser. Reinigen Sie die verschmutzten Anschlüsse
120ja準拠宣言FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された一連の基準に準拠していることを宣言します。技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd環境保護、処分梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリ
121hihi ( ) . , .,
122hi . . , /
123hi .
124arC. & E.
125ar
126ar
127ar –
13enenOriginal Instructions for Cordless Nibbler.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationObserve the instructions in the te
14enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
15enKeep the battery clean and protect it against moisture and water. Clean contaminated battery terminals and power tool connections with a dry, clea
16frfrNotice originale grignoteuse sans fil.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationSuivre les indications données dans le
17frPour votre sécurité.Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d
18frNe retirez l’accumulateur de son emballage d’origine que lorsqu’il doit être utilisé.Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez l’accumu-l
19frGarantie.La garantie du produit est valide conformément à la régle-mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. O
2ABLK1.3TE ABLK1.3CSE ABLK1.6E7 132 03 7 132 02 7 132 01V 14,4 14,4 14,4U V 14,4 14,4 14,4n0/min 1600 1600 1300nSm/min 1,9 1,9 1,5mm 1,3 1,3 1,6mm 0,8
20ititIstruzioni originali roditrice a batteria ricaricabile.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneOsservare le istruzioni ne
21itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol
22itNon esporre la batteria ricaricabile al calore o al fuoco. Non immagazzinare la batteria ricaricabile sottoponen-dola alla luce solare diretta.Tog
23itResponsabilità per vizi e garanzia.La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene
24nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuknabbelschaar.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringVolg de aanwijzingen
25nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
26nlHoud de accu schoon en bescherm deze tegen vocht en water. Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu en van het elektrische gereedschap m
27esesManual original de roedora de chapa.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo Definición¡Seguir las instrucciones indicadas al marge
28esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguient
29esMantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños.Mantenga limpio el acumulador y protéjalo de la hume-dad y del agua. Si los contactos del
35 76 6 6988x45°84OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 3 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
30esDeclaración de conformidad.La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen-tes deta
31ptptInstrução de serviço original do roedor de chapas sem fio.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoTrabalhar de acordo
32ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent
33ptSó retirar o acumulador da embalagem original quando ele for utilizado.Antes de trabalhos na ferramenta eléctrica, deverá reti-rar o acumulador da
34ptGarantia de evicção e garantia.A garantia de evicção para este produto é válida con-forme as regras legais no país onde é colocado em funcio-namen
35elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης για ζουμπά.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήραςΕρμηνείαΑκολουθήστε τις οδηγίες στο δι
36elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών
37elΧρήση και μεταχείριση της μπαταρίας (του μπλοκ μπαταριών)Κατά τη μεταχείριση της μπαταρίας να τηρείτε τις επόμενες υποδείξεις για να μη ριψοκινδυν
38elΗ πραγματική ποσοστιαία στάθμη φόρτισης της μπαταρίας δείχνεται μόνο όταν ο κινητήρας του ηλεκτρικού εργαλείου είναι σταματημένος.Όταν επίκειται η
39dadaOriginal brugsanvisning til akku-pladeudstanser.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringFølg instruktionerne i efterf
41.2.OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 4 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
40daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der
41daHånd-arm-vibrationerVibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan benyttes til in
42nonoOriginal driftsinstruks batteri-platetygger.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringFølg anvisningene i teksten eller
43noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over-holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre
44noHånd-arm-vibrasjonerVibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes t
45svsvBruksanvisning i original för sladdlös plåtnibblare.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringFölj anvisningarna i te
46svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr
47svHand-arm-vibrationerMätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-rad i EN 60745
48fifiAlkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen nakertaja.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysNoudata viereisen tekstin tai grafiikan
49fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-vaa
51.2.3.3.5.4.8x45°OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 5 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
50fiKäytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittu
51trtrAkülü tırnaklı sac kesme makinesi orijinal kullanma kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaYandaki metin
52trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v
53trAküyü çocuklardan uzak tutun.Aküyü temiz tutun ve neme ve suya karşı koruyun. Akünün ve elektrikli el aletinin kirlenen bağlantı yerlerini kuru v
54huhuAkkumulátoros lemezolló, eredeti használati utasítás.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatTartsa be az oldalsó szövegbe
55huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
56huHa az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve szükség esetén cserélje ki ezeket
57huJótállás és szavatosság.A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Term
58cscsPůvodní návod k obsluze akumulátorového prostřihovače plechu.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníUposlechněte pokynů ve ve
59csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
6100 %75 %50 %25 %0 %1234561–56OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 6 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
60csPoužívejte pouze neporušené, originální akumulátory FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, o
61skskOriginálny Návod na použitie pre akumulátorový prestrihovač plechu.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieDodržiavajte pok
62skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
63skPred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vyberte z náradia akumulátor. Ak by sa ručné elektrické náradie nekontrolovane rozbehlo, hrozí neb
64skZákonná záruka a záruka výrobcu.Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho p
65plplInstrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych wycinarek.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieNależy stosować się do zale
66plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażeni
67plJeżeli wyciekający elektrolit zamoczył znajdujące się w pobliżu elementy, należy skontrolować zamoczone elementy, oczyścić je lub w razie potrzeby
68plKonserwacja i serwisowanie.Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, będ
69roroInstrucţiuni de utilizare originale ronţăitoare de tablă cu acumulator.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieRespec
73. 1.6.4. 2. 5. OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 7 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
70roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi
71roNu expuneţi acumulatorul la căldură sau la foc. Nu depozitaţi acumulatorul în lumina directă a soarelui.Înainte de a-l utiliza, extrageţi acumulat
72roGaranţia legală de conformitate şi garanţia comercială.Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţ
73slslOriginalno navodilo za akumulatorski glodalnik pločevine.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaSledite navodilom bližnjega
74slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar
75slPoskrbite za čistočo akumulatorske baterije in jo zaščitite pred vlago in vodo. Očistite umazane priključke akumulatorske baterije in električnega
76srsrOriginalno uputstvo za rad Akku-uredjaja za isecanje lima.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeSledite uputstva u
77srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elek
78srUpotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN-akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih
79hrhrOriginalne upute za rad aku-uređaja za isijecanje lima.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeTreba se pridržavati uputa u
86.ABLK1.3TEABLK1.3CSEABLK1.6E2.1.5.3.4.3.4.2.1.5.6.OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 8 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
80hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti str
81hrKoristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih
82ruruОригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторных высечных ножниц по металлу.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символич
83ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
84ruИспользование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными блоками)В целях исключения при обращении с аккумуляторами таких опасностей, как получе
85ruОбращение с аккумулятором.Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только в диапазоне рабочей температуры аккумулятора 0 °C –45 °C (32 °F – 113 °
86ukukОригінальна інструкція з експлуатації акумуляторних висічних ножиць для металу.Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка Поясн
87ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару ел
88ukЯкщо рідина, що витекла із пошкодженої акумуляторної батареї, потрапила на оточуючі предмети, огляньте ці предмети, за необхідністю очистіть їх аб
89ukРемонт та сервісні послуги.В екстремальних умовах застосування для обробки металів усередині електроінструменту може осідати електропровідний пил.
9ABLK1.6EOBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 9 Monday, February 27, 2012 8:31 AM
90bgbgОригинална инструкция за експлоатация на акумулаторна ножица за ламарина.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение ПояснениеСле
91bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безоп
92bgРабота с и ползване на акумулаторни батерииЗа да избягвате опасности като изгаряния, пожар, експлозия, кожни рани и други наранявания при работа с
93bgРабота с акумулаторната батерия.Ползвайте акумулаторната батерия и я зареждайте само когато температурата й е в допустимия работен интервал от 0 °
94etetAlgupärane kasutusjuhend: akutoitega plekinakerdaja.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusJärgige kõrvaltoodud tekstis v
95etTööohutus.Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastu
96etKäe-randme-vibratsioonKäesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektr
97ltltOriginali skardos žirklių instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas PaaiškinimasLaikykitės šalia esančiame tekst
98ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti g
99ltAkumuliatorius saugokite nuo vaikų.Akumuliatorių laikykite švarų ir apsaugotą nuo drėgmės bei vandens. Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio įra
Kommentare zu diesen Handbüchern