Fein ABLK 1.6 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Fein ABLK 1.6 herunter. Fein ABLK 1.6 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 127
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 162 06 0 BY 2012.02 DE.
EN 60745, EN 55014
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ABLK1.3TE 7 132 03
 ABLK1.3CSE 7 132 02
 ABLK1.6E 7 132 01
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
OBJ_DOKU-0000001821-001.fm Page 1 Monday, February 27, 2012 8:28 AM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 126 127

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 162 06 0 BY 2012.02 DE.EN 60745, E

Seite 2

10dedeOriginalbetriebsanleitung Akku-Blechknabber.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungDen Anweisungen im nebenstehen

Seite 3

100lvlvOriģinālā lietošanas pamācība akumulatora skārda izciršanas iekārtai.Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums Izskaidrojum

Seite 4

101lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumu

Seite 5

102lvJa no bojāta akumulatora izplūdušais šķidrais elektrolīts ir saslapinājis tuvumā esošus priekšmetus, pārbaudiet un notīriet elektrolīta skartās d

Seite 6

103lvGarantija.Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. B

Seite 7

104zh (CM)zh (CM)充电式 - 金属电冲剪的使用说明书。使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说请遵循旁边文字或插图的指示!务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。工作时必须戴上护目镜。

Seite 8

105zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的" 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后

Seite 9 - ABLK1.6E

106zh (CM)手掌 - 手臂 - 震动本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 60745 中规定的测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状况。此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合

Seite 10

107zh (CK)zh (CK)充電式 - 金屬電衝剪的使用說明書。使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說請遵循旁邊文字或插圖的指示!必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護

Seite 11 - Zu Ihrer Sicherheit

108zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 /或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1

Seite 12 - Umgang mit dem Akku

109zh (CK)手掌 - 手臂 - 震動本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 60745 中規定的測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀況。此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具

Seite 13

11deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö

Seite 14 - For your safety

110koko충전 니블러 사용 설명서 원본 .사용 기호 , 약어와 의미 .기호 , 부호 설명문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 !반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 .이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십

Seite 15 - Handling the battery

111ko안전 수칙 .모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하십시오 .이 전동공구의 사용 설명

Seite 16 - AVERTISSEMENT

112ko배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 .귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나

Seite 17 - Pour votre sécurité

113ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องตัดแผนโลหะไรสายสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายปฏิบัติตามคําสั่

Seite 18 - Instructions d’utilisation

114thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม

Seite 19 - Déclaration de conformité

115thอยาตอกหมุดหรือขันสกรูเพื่อติดปายชื่อและเครื่องหมายใดๆ เขากับเครื่องมือไฟฟา หากฉนวนหุมชํารุด จะปองกันไฟฟาดูดไมได ขอแนะนําใหใชปายติดกาว

Seite 20

116thสําหรับการตัดดานในจะตองเจาะรูนํา ขนาดเสนผาศูนยกลางกรุณาดูจากขอมูลทางเทคนิคอยาปดสวิทชเครื่องมือไฟฟาจนกวาจะไดเอาเครื่องออกจากเสนทางตัด

Seite 21 - Per la Vostra sicurezza

117jajaコードレス二ブラ 取扱説明書本説明書で使用中のマーク、略号および用語マーク、記号 説明ここに記載された文章または図に従ってください。取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を怠る

Seite 22 - Istruzioni per l’uso

118ja安全のために安全上の注意と使用方法をすべてよくお読みください。安全上の注意と使用方法を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 4

Seite 23 - Dichiarazione di conformità

119jaバッテリーはご使用になる直前にオリジナル包装から取り出してください。電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると負傷事故が発生する恐れがあります。電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバッテリーを取り出してください。バッテ

Seite 24

12deHalten Sie Akkus von Kindern fern.Halten Sie den Akku sauber und geschützt vor Feuchtig-keit und Wasser. Reinigen Sie die verschmutzten Anschlüsse

Seite 25 - Voor uw veiligheid

120ja準拠宣言FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された一連の基準に準拠していることを宣言します。技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd環境保護、処分梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリ

Seite 26 - Omgang met de accu

121hihi  ( )     .  ,   .,             

Seite 27 - ADVERTENCIA

122hi   .     .          ,  /      

Seite 28 - Para su seguridad

123hi               .              

Seite 29 - Garantía

124arC. & E.

Seite 30 - Declaración de conformidad

125ar

Seite 31

126ar

Seite 32 - Para a sua segurança

127ar – 

Seite 33 - Instruções de serviço

13enenOriginal Instructions for Cordless Nibbler.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationObserve the instructions in the te

Seite 34 - Declaração de conformidade

14enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire

Seite 35

15enKeep the battery clean and protect it against moisture and water. Clean contaminated battery terminals and power tool connections with a dry, clea

Seite 36 - Για την ασφάλειά σας

16frfrNotice originale grignoteuse sans fil.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationSuivre les indications données dans le

Seite 37 - Υποδείξεις χειρισμού

17frPour votre sécurité.Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d

Seite 38 - Δήλωση συμμόρφωσης

18frNe retirez l’accumulateur de son emballage d’origine que lorsqu’il doit être utilisé.Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez l’accumu-l

Seite 39

19frGarantie.La garantie du produit est valide conformément à la régle-mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. O

Seite 40 - El-værktøjets formål:

2ABLK1.3TE ABLK1.3CSE ABLK1.6E7 132 03 7 132 02 7 132 01V 14,4 14,4 14,4U V 14,4 14,4 14,4n0/min 1600 1600 1300nSm/min 1,9 1,9 1,5mm 1,3 1,3 1,6mm 0,8

Seite 41 - Håntering med akkuen

20ititIstruzioni originali roditrice a batteria ricaricabile.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneOsservare le istruzioni ne

Seite 42

21itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol

Seite 43 - For din egen sikkerhet

22itNon esporre la batteria ricaricabile al calore o al fuoco. Non immagazzinare la batteria ricaricabile sottoponen-dola alla luce solare diretta.Tog

Seite 44 - Håndtering av batteriet

23itResponsabilità per vizi e garanzia.La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene

Seite 45

24nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuknabbelschaar.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringVolg de aanwijzingen

Seite 46 - För din säkerhet

25nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d

Seite 47 - Hantering av batterier

26nlHoud de accu schoon en bescherm deze tegen vocht en water. Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu en van het elektrische gereedschap m

Seite 48

27esesManual original de roedora de chapa.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo Definición¡Seguir las instrucciones indicadas al marge

Seite 49 - Työturvallisuus

28esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguient

Seite 50

29esMantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños.Mantenga limpio el acumulador y protéjalo de la hume-dad y del agua. Si los contactos del

Seite 51

35 76 6 6988x45°84OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 3 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 52 - Güvenliğiniz için

30esDeclaración de conformidad.La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen-tes deta

Seite 53 - Akünün bakımı

31ptptInstrução de serviço original do roedor de chapas sem fio.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoTrabalhar de acordo

Seite 54

32ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent

Seite 55 - Az Ön biztonsága érdekében

33ptSó retirar o acumulador da embalagem original quando ele for utilizado.Antes de trabalhos na ferramenta eléctrica, deverá reti-rar o acumulador da

Seite 56 - Kezelési tájékoztató

34ptGarantia de evicção e garantia.A garantia de evicção para este produto é válida con-forme as regras legais no país onde é colocado em funcio-namen

Seite 57 - Megfelelőségi nyilatkozat

35elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης για ζουμπά.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήραςΕρμηνείαΑκολουθήστε τις οδηγίες στο δι

Seite 58

36elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών

Seite 59 - Pro Vaši bezpečnost

37elΧρήση και μεταχείριση της μπαταρίας (του μπλοκ μπαταριών)Κατά τη μεταχείριση της μπαταρίας να τηρείτε τις επόμενες υποδείξεις για να μη ριψοκινδυν

Seite 60 - Zacházení s akumulátorem

38elΗ πραγματική ποσοστιαία στάθμη φόρτισης της μπαταρίας δείχνεται μόνο όταν ο κινητήρας του ηλεκτρικού εργαλείου είναι σταματημένος.Όταν επίκειται η

Seite 61

39dadaOriginal brugsanvisning til akku-pladeudstanser.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringFølg instruktionerne i efterf

Seite 62 - Pre Vašu bezpečnosť

41.2.OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 4 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 63 - Návod na používanie

40daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der

Seite 64 - Vyhlásenie o konformite

41daHånd-arm-vibrationerVibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan benyttes til in

Seite 65

42nonoOriginal driftsinstruks batteri-platetygger.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringFølg anvisningene i teksten eller

Seite 66 - Dla własnego bezpieczeństwa

43noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over-holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre

Seite 67 - Wskazówki dotyczące obsługi

44noHånd-arm-vibrasjonerVibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes t

Seite 68 - Oświadczenie o zgodności

45svsvBruksanvisning i original för sladdlös plåtnibblare.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringFölj anvisningarna i te

Seite 69

46svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr

Seite 70 - Destinaţia sculei electrice:

47svHand-arm-vibrationerMätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-rad i EN 60745

Seite 71 - Instrucţiuni de utilizare

48fifiAlkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen nakertaja.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysNoudata viereisen tekstin tai grafiikan

Seite 72

49fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-vaa

Seite 73

51.2.3.3.5.4.8x45°OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 5 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 74 - Za vašo varnost

50fiKäytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittu

Seite 75 - Vibracije rok

51trtrAkülü tırnaklı sac kesme makinesi orijinal kullanma kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaYandaki metin

Seite 76

52trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v

Seite 77 - Za Vašu sigurnost

53trAküyü çocuklardan uzak tutun.Aküyü temiz tutun ve neme ve suya karşı koruyun. Akünün ve elektrikli el aletinin kirlenen bağlantı yerlerini kuru v

Seite 78 - Ophodjenje sa akumulatorom

54huhuAkkumulátoros lemezolló, eredeti használati utasítás.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatTartsa be az oldalsó szövegbe

Seite 79

55huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása

Seite 80 - Za vašu sigurnost

56huHa az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve szükség esetén cserélje ki ezeket

Seite 81 - Rukovanje sa aku-baterijom

57huJótállás és szavatosság.A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Term

Seite 82

58cscsPůvodní návod k obsluze akumulátorového prostřihovače plechu.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníUposlechněte pokynů ve ve

Seite 83 - Для Вашей безопасности

59csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

Seite 84 - Указания по пользованию

6100 %75 %50 %25 %0 %1234561–56OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 6 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 85 - Обращение с аккумулятором

60csPoužívejte pouze neporušené, originální akumulátory FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, o

Seite 86

61skskOriginálny Návod na použitie pre akumulátorový prestrihovač plechu.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieDodržiavajte pok

Seite 87 - Для Вашої безпеки

62skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve

Seite 88 - Вказівки з експлуатації

63skPred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vyberte z náradia akumulátor. Ak by sa ručné elektrické náradie nekontrolovane rozbehlo, hrozí neb

Seite 89

64skZákonná záruka a záruka výrobcu.Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho p

Seite 90

65plplInstrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych wycinarek.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieNależy stosować się do zale

Seite 91 - За Вашата сигурност

66plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażeni

Seite 92 - Указания за ползване

67plJeżeli wyciekający elektrolit zamoczył znajdujące się w pobliżu elementy, należy skontrolować zamoczone elementy, oczyścić je lub w razie potrzeby

Seite 93

68plKonserwacja i serwisowanie.Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, będ

Seite 94

69roroInstrucţiuni de utilizare originale ronţăitoare de tablă cu acumulator.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieRespec

Seite 95 - Tööohutus

73. 1.6.4. 2. 5. OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 7 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 96 - Aku käsitsemine

70roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi

Seite 97

71roNu expuneţi acumulatorul la căldură sau la foc. Nu depozitaţi acumulatorul în lumina directă a soarelui.Înainte de a-l utiliza, extrageţi acumulat

Seite 98 - Jūsų saugumui

72roGaranţia legală de conformitate şi garanţia comercială.Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţ

Seite 99

73slslOriginalno navodilo za akumulatorski glodalnik pločevine.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaSledite navodilom bližnjega

Seite 100

74slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar

Seite 101 - Jūsu drošībai

75slPoskrbite za čistočo akumulatorske baterije in jo zaščitite pred vlago in vodo. Očistite umazane priključke akumulatorske baterije in električnega

Seite 102 - Norādījumi lietošanai

76srsrOriginalno uputstvo za rad Akku-uredjaja za isecanje lima.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeSledite uputstva u

Seite 103 - Atbilstības deklarācija

77srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elek

Seite 104 - 使用的符号,缩写和代名词。

78srUpotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN-akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih

Seite 105 - 使用和处理蓄电池 (蓄电池块)

79hrhrOriginalne upute za rad aku-uređaja za isijecanje lima.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeTreba se pridržavati uputa u

Seite 106 - 维修和顾客服务。

86.ABLK1.3TEABLK1.3CSEABLK1.6E2.1.5.3.4.3.4.2.1.5.6.OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 8 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 107 - 使用的符號,縮寫和代名詞。

80hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti str

Seite 108 - 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊)

81hrKoristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih

Seite 109 - 環境保護和廢物處理。

82ruruОригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторных высечных ножниц по металлу.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символич

Seite 110 - 사용 기호 , 약어와 의미

83ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те

Seite 111 - 배터리 ( 배터리 팩 ) 의 사용과 취급

84ruИспользование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными блоками)В целях исключения при обращении с аккумуляторами таких опасностей, как получе

Seite 112 - 환경 보호 , 처리

85ruОбращение с аккумулятором.Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только в диапазоне рабочей температуры аккумулятора 0 °C –45 °C (32 °F – 113 °

Seite 113 - 0 /min, min

86ukukОригінальна інструкція з експлуатації акумуляторних висічних ножиць для металу.Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка Поясн

Seite 114 - เพื่อความปลอดภัยของทาน

87ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару ел

Seite 115 - คําแนะนําในการปฏิบัติงาน

88ukЯкщо рідина, що витекла із пошкодженої акумуляторної батареї, потрапила на оточуючі предмети, огляньте ці предмети, за необхідністю очистіть їх аб

Seite 116 - การรับรองการปฏิบัติตามมาตรฐาน

89ukРемонт та сервісні послуги.В екстремальних умовах застосування для обробки металів усередині електроінструменту може осідати електропровідний пил.

Seite 117 - 本説明書で使用中のマーク、略号および用語

9ABLK1.6EOBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 9 Monday, February 27, 2012 8:31 AM

Seite 118 - バッテリー (バッテリーブロック)の使用と取り

90bgbgОригинална инструкция за експлоатация на акумулаторна ножица за ламарина.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение ПояснениеСле

Seite 119 - メンテナンスおよび顧客サービス

91bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безоп

Seite 120

92bgРабота с и ползване на акумулаторни батерииЗа да избягвате опасности като изгаряния, пожар, експлозия, кожни рани и други наранявания при работа с

Seite 121

93bgРабота с акумулаторната батерия.Ползвайте акумулаторната батерия и я зареждайте само когато температурата й е в допустимия работен интервал от 0 °

Seite 122 -    

94etetAlgupärane kasutusjuhend: akutoitega plekinakerdaja.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusJärgige kõrvaltoodud tekstis v

Seite 123 -    

95etTööohutus.Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastu

Seite 124 - 124

96etKäe-randme-vibratsioonKäesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektr

Seite 125 - ”

97ltltOriginali skardos žirklių instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas PaaiškinimasLaikykitės šalia esančiame tekst

Seite 126 - 

98ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti g

Seite 127

99ltAkumuliatorius saugokite nuo vaikų.Akumuliatorių laikykite švarų ir apsaugotą nuo drėgmės bei vandens. Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio įra

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare