© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 158 06 0 BY 2011.04 DE.EN 60745, E
102.1.3.1.2.OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
100ko안전 수칙 .모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하십시오 .이 전동공구의 사용 설명
101ko품질 보증 및 법적 책임 .제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 .귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만
102ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับปนยิงสกรูไดรวอลลสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายอยาสัมผัสสวนที่หมุน
103thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม
104thเหลานี้อาจเพิ่มระดับการสั่นอยางชัดเจนตลอดระยะเวลาทํางานทั้งหมดเพื่อประมาณระดับการสั่นใหไดแนนอน ควรนําเวลาขณะเครื่องมือไฟฟาปดสวิทชทํางานหร
105jajaドライウォールスクリュードライバー取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語マーク、記号 説明電動工具の回転部に触らないでください。取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工
106ja安全のために安全上の注意と使用方法をすべてよくお読みください。安全上の注意と使用方法を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 4
107jaメンテナンスおよび顧客サービス過度な環境条件下で金属材料を加工すると、電動工具内部に導通性を持つ粉じんが溜まり、本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。このため、電動工具の通気孔から乾燥したオイルフリー圧縮空気を吹き付けて内部の粉じんを除去するとともに、漏電遮断器 (RCD)を接続
108hihi - () . , ., , ,
109hi . . , /
11SCU7-9SCU7-9ASse636ASse636OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
110hi ( 6 –7 ) .
111ar
112armmmmkgEPTA-Procedure 01/2003LpAdBLwAd
113ar –
12dedeOriginalbetriebsanleitung Schrauber.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungRotierende Teile des Elektrowerkzeugs
13deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
14deInstandhaltung und Kundendienst.Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektro
15enenOriginal Instructions for Dry Wall Screw Gun.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationDo not touch the rotating parts
16enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
17enIf the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the FEIN customer service cen
18frfrNotice originale visseuse.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationNe pas toucher les éléments en rotation de l’outil
19frPour votre sécurité.Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d
2SCU7-9 ASse6367 210 94 7 210 71P1W 400 230P2W 210 125n0/min 0–900 0–800n1/min 0 – 600 0 – 450M1Nm 18 12M2Nm 28 –kg 1,7 1,6inch ¼ –mm – 7mm 6 6mm 8 6m
20frTravaux d’entretien et service après-vente.En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières c
21ititIstruzioni originali avvitatore.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneNon toccare mai parti in rotazione dell’elettrout
22itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol
23itSCU7-9: Durante i lavori con livello di coppia «Fix» (fri-zione rigida) utilizzare l’impugnatura supplementare in quanto possono formarsi coppie d
24nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing schroevendraaier.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringRaak ronddraaiende del
25nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
26nlOnderhoud en klantenservice.Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap te
27esesManual original de atornilladora.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónNo tocar las piezas en rotación de la herramien
28esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguient
29esReparación y servicio técnico.En caso de trabajar metales bajo unas condicio-nes extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente
310510467 9811OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
30ptptInstrução de serviço original da aparafusadora.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoNão entrar em contacto com as
31ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent
32ptAjustar o binário (veja página 6 –7)O ajuste de fábrica corresponde à faixa para parafusos pequenos a médios.O binário de aperto também depende da
33elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης για μπουλονόκλειδο.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήρας ΕρμηνείαΜην αγγίζετε τα περισ
34elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών
35elΝα καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας από την επίδραση των κραδασμών, για παράδειγμα: συντήρ
36dadaOriginal driftsvejledning skruemaskine.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringBerør ikke roterende dele på el-værktø
37daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der
38daMangelsansvar/reklamationsret og garanti.Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-stemmelser, der gælder i det land, hvor maskine
39nonoOriginal driftsinstruks for skrutrekker.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringIkke berør de roterende delene til ele
4ASse636SCU7-92.1.OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
40noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over-holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre
41noReklamasjonsrett og garanti.Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over det
42svsvBruksanvisning i original för skruvdragare.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringBerör inte elverktygets roterand
43svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr
44svGaranti och tilläggsgaranti.Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en t
45fifiAlkuperäiset ohjeet - Ruuvinväännin.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysSähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.Oheisi
46fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-vaa
47fiTakuu.Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-mä valmistajakohtainen takuu.Kaikk
48trtrVidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaElektrikli el aletinin dönen
49trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v
5SCU7-93.2.1.1.2.3.OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
50trElektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa, FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak hazırlanmış bir bağlantı kab
51huhuCsavarozógép eredeti kezelési útmutató.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatNe érjen hozzá az elektromos kéziszerszám f
52huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
53huKezelési tájékoztató.Az irányváltót csak álló motor mellett szabad átkapcsolni.A megbízható eredmény érdekében a csavarozást mindig mélységhatárol
54cscsPůvodní návod k obsluze šroubováku.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníNedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.Nezbyt
55csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
56csNásledující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: pracovní nástroje, hloubkový doraz, přídavnou rukojeťZáruka a ručení.Záruka na výrobek platí p
57skskOriginálny návod na použitie pre elektrický skrutkovač.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieNedotýkajte sa rotujúcich sú
58skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
59skNávod na používanie.S prepínačom smeru otáčania manipulujte len vtedy, keď je motor náradia vypnutý.Ak chcete dosahovať spoľahlivé pracovné výsled
6FIX =28 NmSCU7-91.2.2.OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
60plplInstrukcja oryginalna eksploatacji wkrętarek.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieNie należy dotykać części elektronarzędzia
61plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażeni
62plWskazówki dotyczące obsługi.Przełącznik kierunku obrotów uruchamiać wolno wyłącznie przy wyłączonym silniku.Aby osiągnąć maksymalnie zadawalające
63roroInstrucţiuni de utilizare originale pentru şurubelniţă.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieNu atingeţi componente
64roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi
65roReglarea momentului de torsiune (vezi pagina 6 –7)Reglajul din fabrică corespunde domeniului adecvat şuruburilor de dimensiuni mai mici până la me
66slslOriginalno navodilo za obratovanje vijačnika.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaNe dotikajte se rotirajočih delov elektr
67slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar
68slČe je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servi
69srsrOriginalno uputstvo za rad uvrtača.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeRotirajuće delove električnog alata ne dod
727 mm27 mm1.5.6.10–12 Nm3.2.4.ASse636OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
70srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elek
71srOdržavanje i servis.Kod ekstremnih radnih uslova pri radu sa metalima može se u unutrašnjosti električnog alata taložiti provodljiva prašina. Zašt
72hrhrOriginalne upute za rukovanje odvijačem.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeNe dodirivati rotirajuće dijelove električn
73hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti str
74hrSljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: radni alati, graničnik dubine, dodatna ručkaJamstvo.Jamstvo za proizvod vrijedi prema zako
75ruruОригинал инструкции по эксплуатации шуруповерта.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символическое изображение, условный зн
76ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
77ruзначительное увеличение вибрационной нагрузки в течение всей продолжительности работы.Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно учитывать такж
78ukukОригінальна інструкція з експлуатації шуруповерта. Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка ПоясненняНе торкайтеся до деталей
79ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару ел
8SCU7-9ASse6361.2.3.OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
80ukВказівки з експлуатації.Приводьте в дію перемикач напрямку обертання лише при зупиненому двигуні.Для досягнення надійних результатів роботи завжди
81bgbgОригинално ръководство за експлоатация на винтоверт.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение ПояснениеНе допирайте въртящите с
82bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безоп
83bgЗа точната преценка на натоварването от вибрации трябва да се отчитат и интервалите от време, през които електроинструментът е изключен или работи
84etetAlgupärane kasutusjuhend: kruvikeeraja.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusÄrge puudutage elektrilise tööriista pöörle
85etTööohutus.Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastu
86etGarantii.Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastut
87ltltOriginali suktuvo naudojimo instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas PaaiškinimasNelieskite besisukančių elektr
88ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti g
89ltTechninė priežiūra ir remonto dirbtuvės.Esant ekstremalioms eksploatavimo sąlygoms, apdorojant metalus elektrinio įrankio viduje gali susikaupti l
9360 =1 mm5.7.7.4.6.1.2. 2.3.= 0 mmOBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM
90lvlvOriģinālā lietošanas pamācība skrūvgriežiem.Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums IzskaidrojumsNepieskarieties elektroin
91lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus
92lvNorādījumi lietošanai.Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, kad nedarbojas dzinējs.Lai nodrošinātu stabilus darba rezultātus, s
93zh (CM)zh (CM)电动起子使用说明书。使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说不可以触摸电动工具的转动部件。务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。工作时必须戴上护目镜。请留意注文上的提
94zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的" 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后,
95zh (CM)保修。有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节,请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾客服务中心询问。在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在电动工具的供货范围中。合格说明。FEIN
96zh (CK)zh (CK)電動起子使用說明書。使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說不可以觸摸電動工具的轉動部件。必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。工作時必須戴上護目鏡。請遵循注文上
97zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 /或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1)
98zh (CK)保修。有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節,請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧客服務中心詢問。在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在電動工具的供貨範圍中。合格說明。FEIN
99koko드라이버 사용 설명서 원본 .사용 기호 , 약어와 의미 .기호 , 부호 설명전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 .반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 .이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으
Kommentare zu diesen Handbüchern